Quem lê / Who's reading

"a escrita é a minha primeira morada de silêncio" |Al Berto
Mostrar mensagens com a etiqueta Mulheres/Women. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Mulheres/Women. Mostrar todas as mensagens

sábado, 5 de janeiro de 2013

Petra

El Tango de Roxanne, Moulin Rouge


Onde mora Petra?
Todos a conheciam, na última casa ali ao fundo, aquela pequenina, de telhado vermelho, com a luz mais fugidia da rua.
Bateu à porta, uma mulher que passava olhou-o, como se já o tivesse visto antes.
Petra veio à porta, o que fazes aqui? Agora não é hora de trabalho e nunca atendo aqui, esta é a minha casa.
Vim ver-te, Petra, quero falar contigo, deixa-me entrar.
De todos os seus clientes, Tomás era o mais gentil. Por vezes, até a fazia achar que o Mundo era belo, como nos livros que tinha sempre consigo, que às vezes lhe lia.
Deixou-o entrar.
Petra, vou-me embora, chamaram-me à cidade.
Não precisavas vir aqui dizer-me isso, atirou Petra, surpreendida pela amargura que reconheceu na sua voz.
Quero que venhas comigo.
Não sejas tolo, que iria eu fazer contigo??
Recomeçar, disse-lhe ele, comigo. Sabes bem que te amo, que…
Amor? – interrompeu-o. Palavra estranha aquela, sempre o achara. Nem me conheces, não me chamo Petra, sequer.
Vem comigo e muda o nome para o que quiseres.
Petra sabia que o amor era efémero e que Tomás seria um dia do Mundo, do Mundo dos seus livros, que escreveria novas páginas, de outros livros. E que ela não teria, então, lugar nesse Mundo.
Sou Petra e serei sempre Petra. Vestida em vermelho fulgurante, despida em lençóis baratos, oculta pela noite.
Amada entre quatro paredes, pensou Petra. As paredes que abafaram o resfolegar húmido do primeiro dia. Que abafaram o som das lágrimas que acabaram misturadas em suor, ignoradas nos lençóis.
Petra sabia que para lá daquela porta só chegava quem procurava enganar a solidão. A maioria procurava apenas libertar o desejo. Alguns procuravam o amor de ilusão consentida.
Petra não precisava ensaiar, fazia o seu papel de improviso, sempre de acordo com o argumento que esperava quem chegava.
Assim era amada por uma hora, uma noite. E esquecida no dia seguinte.
Sou Petra, não sei ser mais ninguém. Serei Petra até que o meu corpo murche e deixe de ser bonita na luz fraca da noite. Pertenço à penumbra, sou Petra à noite, durante o dia sou ninguém. Deu-lhe um beijo leve nos lábios e empurrou-o para a porta. Adeus.

A noite estava a chegar.

**

Do you know where Petra lives?
Everyone knew her, the last house in the corner there, that little one, with red roof, and the most elusive light on the street.
He knocked on the door, a woman passing looked at him as if she had seen him before.
Petra came to the door, what are you doing here? Now is not the time for work and never receive clients in here, this is my home.
I came to see you, Petra, I want to talk to you, let me go in.
Of all her clients, Thomas was the kindest. Sometimes he even made her think the world was beautiful, like in the books that he had always with him, that sometimes he read to her.
She let him in.
Petra, I'm leaving, I was called to the city.
You did not have to come here to tell me this, threw Petra, surprised by the bitterness she recognized in her own voice.
I want  you to come with me.
Don’t be silly, what would I do with you there?
Start over, he told her. You know I love you, you ...
Love? – She nterrupted him. Strange word that one, she had always thought so. You don’t know me, even my name, it’s not Petra.
Come with me and your name to whatever you want.
Petra knew that love was fleeting and that Thomas would be of the World one day, the World of his books, he would write new pages in other books. And then she would not have a place in this World.
I am Petra and will always be Petra. Dressed in brilliant red, undressed in cheap bed sheets, hidden by the night.
Loved between four walls, thought Petra. The walls that muffled the damp snort of the first day. That drowned out the sound of tears mixed with sweat, which ended up ignored in the sheets.
Petra knew that through that door only came those who seeked to deceive solitude. Most sought only to liberate desire. Some sought the love of consented illusion.
Petra did not need to rehearse, she did her part improvising, always according to the argument that those who came expected.
So she was loved by one hour, one night. And forgotten the next day.
I'm Petra, I can not be anyone else. Petra I will be until my body wither and I cease to be beautiful in the dim light of the night. I belong to the gloom, I'm Petra at night, during the day I am nobody. She gave him a light kiss on the lips and pushed him toward the door. Goodbye.

The night was coming.

sábado, 10 de novembro de 2012

Poupée cassée

Dark Lolita (Kodona Style)_by Cha Tox


Como um espartilho colado à cintura, o sentia, a apertar o peito, esse amor, que sem ela saber bem como, ali estava. Contra o peito, espartilho, cortava o ar à respiração. Tinha ouvido dizer que havia quem não o usasse, mas estava habituada, o espartilho moldava-lhe a cintura fina, o colo generoso, sentia-se bonita.

Não poderia sair à rua sem o seu espartilho, seria mais um boneca desengonçada, triste. Sabia que o silêncio a rodearia, como a olhariam, e que esse não esse o olhar que queria.

Quando tirava a roupa, quando a pele se tocava, os lábios se beijavam e os corpos se misturavam, em movimentos compassados, ensaiados; ainda mantinha o espartilho. Sentia aquele calor estranho, como se fosse apenas morno, mas ao mesmo tempo a queimasse, deixando uma ferida fria que sarava no dia seguinte. Sarava quando saía e não era boneca desengonçada, sem espartilho que a mantivesse elegante.

Mas quando se via nua apenas ela, quando se atrevia a tirar a roupa frente ao espelho, desapertava o espartilho, conseguia respirar, e parecia bom, parecia que podia ser livre. E então o medo era mais forte, não podia ser bom, nunca seria nunca bom, não seria nunca uma boneca desengonçada, triste, só.

-*-*-*-

Like a corset glued to the waist, she felt it, against her chest, that love. That love that was there, without her knowing how. Against her chest, corset, cutting off the air to her breathing. She had heard that some didn’t use it, but she was used to it, the corset would shape her thin waste, her generous bosom, she felt pretty.

She could go out without her corset, she would be another gangling doll, sad. She knew silence would surround her, how people would look at her, and that was not the look she wanted.

When she took her clothes, when skin would touch, lips would kiss e bodies would mix, in rhythmic movements, rehearsed; she still kept her corset. She would feel that strange warmth. As if only tepid, but at the same time burning, leaving a cold wound that healed the next day. It healed when she went out and she wasn’t a gangling doll, without a corset to keep her elegant.

But when she looked at herself naked, when she dared to take the clothes in front of the mirror, she would untie the corset, she could breath, and it seemed to be good, it seemed as if she could be free. And then, fear was stronger, it couldn’t be good, it would never be good, she would never be a gangling doll, sad, alone.

sexta-feira, 7 de setembro de 2012

Quase / Almost

(A mim manera, Il Divo)

Já tinha colocado o vestido, e a pequena gargantilha.
O cabelo, não lhe dava muito trabalho, escovava-o e ficava bonito, liso, como sempre. Apenas a cor já não era a mesma, mas continuavam bonitos, no seu novo tom.
Recusava-se a cortá-lo, uma das suas amigas chamava-a de Sansão, mas não se importava. Ainda conseguia tratá-lo, massajá-lo delicadamente com o seu champô e penteá-lo demoradamente, escová-lo cem vezes, como sempre tinha feito.
Isso ainda conseguia. Passar o batôn e a sombra era mais difícil. Exigia mais precisão e as mãos já lhe tremiam. Mas queria pôr um pouco de maquilhagem. Não para tapar as rugas, são inevitáveis, sulcos da vida. Só um batom leve, rosa, já não usaria batom vermelho, agora que já não havia lábios para beijar.
Há anos que se divorciara, um pequeno escândalo na altura. Ainda o amava, irremediavelmente. Mas os seus dias já não eram tristes, já não chorava de solidão, como nos dias em que ele lhe trazia flores, tentando que o seu perfume disfarçasse o perfume que trazia colado á roupa. Um diferente cada dia. E cada dia lhe dizia que és tu que importas, é para ti que volto.
Não tiveram filhos, talvez se tivesse tido, estaria aqui na mesma, sem ninguém que a ajudasse com a maquilhagem, como a maioria das suas amigas.
Mas a jovem assistente viria ajudá-la, tinha-lhe prometido uma caixa enorme de maquilhagem em troca.
Não a podia censurar, supunha, parecia-lhe que o ordenado que ela ganhava não era proporcional à mensalidade que pagava naquela casa de repouso.
Um luxo que podia agora oferecer-se, depois de muitos anos antes ter recusado a pensão de alimentos do marido, com apenas um emprego instável como trunfo.
Quem diria que uma pequena ideia, formada naquele escritório com pouca luz, um dia cresceria da forma que cresceu…
Já estava então pronta, ao sair reparou no álbum de fotos em cima da cama. Voltou atrás e colocou-o no lugar.
Olhou-se novamente ao espelho. Lembrou-se de quando o espelho lhe devolvia um rosto contornado por enormes cabelos negros. “Envelheci”, pensou, “E ainda estou bonita. Quase não teria valido a pena. Quase.”

(Enviado para a "Fábrica das Letras")

Baseado num trabalho de Sherlin Rezaeia

She putted on the dress, as well as the little neckless.
The hair, wasn’t much trouble, she would brush it and it would look beautiful, smooth as always. Only the colour wasn’t the same, but it was still beautiful in its new tone.
She refused to cut it, one of her friends called her Samson but she didn’t care. She could still take care of it, massage it gently with the shampoo and comb it patiently, brush it a hundred times, as she had always done.
That she still could do. Put on lipstick and eye shade was more difficult. It required more precision and her hands already trembled. But she wanted to put a little makeup. Not to cover the wrinkles, they are inevitable, furrows of life. Just a light lipstick, pink, she would no longer wear red lipstick, now that there were no lips to kiss.
They had divorced years ago, a minor scandal at the time. She still loved him, hopelessly. But her days were no longer sad, no longer she cried from loneliness, as in the days when he brought her flowers, trying to disguise the perfume in his clothes. A different one each day. And every day he would say you are the one I care for, the one I came back to.
They had no children, maybe if they had, she would still be here without anyone to help her with the makeup, like most of her friends.
But the young assistant would help her, she had promised her a huge box of makeup in return.
She couldn't blame her, she thought, it seemed that the salary the girl earned was not proportional to the instalment she paid in that nursing home.
A luxury she could now afford, after many years earlier she refused the alimony from her husband, with only one unstable employment on her sleeve.
Who would have thought that a small idea, formed in a low light office one day would grow the way it has grown...
Now she was ready to leave, she noticed the photo album on the bed. Went back and puted it in place.
She looked at herself in the mirror again. She remembered when it returned a face skirted by an enormous black hair. "Grown old," she thought, "I'm still pretty. Almost would not have been worth it. Almost. "
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Mensagens populares / Popular messages